If you’re learning Chinese, you’re going to see three (de)’s used quite often. What’s the difference between 的，得，and 地？ There’s no simple English translation for these grammar particles, so we’ll need to walk through them step by step. Here they are:
的 (de) – modifies a noun
得 (de) – modifies a verb
地 (de) – modifies an adjective into an adverb
的– The Noun Modifier
When modifying a noun, 的 can be used to show possession or link an adjective (or adjective phrase) to a noun.
的 shows possession the same way (‘s) does in English. It will be placed between the owner and the object.
Mike de chē
Wǒ de chē
Linking an adjective to a noun:
的 can link an adjective or adjective phrase to a noun the same way we might use (that, which, who) in English: “I want a car that is red” or “My brother is a boy who likes to eat cake.”
For this function, 的 will be used in this structure:
（adjective）+ 的 + (noun)
Hóng sè de chē
Red car (or “Car that is red”)
Xǐ huan chī dàn gāo de nán shēng
Boy who likes to eat cake
Bù tīng huà de hái zi
Child that doesn’t listen
得 – The Verb Modifier
得 helps tell us how a verb is carried out, and is placed between a verb and its outcome:
Verb + 得 + outcome
Tā xué de hěn nǔ lì.
She studies very diligently.
Tā chàng gē chàng de hěn bù hǎo tīng.
He sings very badly.
The two examples above tell the outcome of a verb by using an adjective to evaluate how the verb was carried out. We can also tell the outcome of a verb by stating whether or not the verb can be or was successful in being carried out. It can be used in the positive form like “can” or “able to”:
我走得到。(I go 得 arrive)
Wǒ zǒu de dào.
I can get there.
我看得见。(I look 得 see it)
Wǒ kàn de jiàn.
I’m able to see it.
我听得懂。(I listen 得 understand)
Wǒ tīng de dǒng.
I can understand.
However, though 得 can be used to express “can” or “able to”, it cannot be used to express the negative form: “can” or “can’t”. For the negative form, 得 should be replaced with 不.
地– The Adjective Modifier
In English we can often add (-ly) to the end of an adjective to make it an adverb. This is the same function of 地，but can only be used between an adjective and a verb:
Adjective + 地 + verb
Tā màn man de zǒu guò lái.
He slowly walked over.
Tā kāi kāi xīn xīn de huí dá.
She joyfully answered.
Congratulations! You have solved the 的得地 mystery!
If you’re planning on studying Mandarin in China, check our comprehensive guide for choosing the perfect Mandarin language school for you.
Free assessment test
We pride ourselves on offering highly sought after Mandarin language lessons tailor-made to your own specific needs! Our highly qualified and experienced Chinese teachers are passionate about helping you reach your goals! Just look at our wide variety of courses.